Ma egli disse loro: “Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, io non credo”.
But he said to them, “Unless I see the mark of the nails in his hands, and put my finger in the mark of the nails and my hand in his side, I will not believe.”
Pietro allora, voltatosi, vide che li seguiva quel discepolo che Gesù amava, quello che nella cena si era trovato al suo fianco e gli aveva domandato: «Signore, chi è che ti tradisce?
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and said, Lord, which is he that betrayeth thee?
Ma egli disse loro: «Se non vedo nelle sue mani il segno dei chiodi e non metto il mio dito nel segno dei chiodi e non metto la mia mano nel suo fianco, io non credo.
But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
E tu sei rimasta al suo fianco!
And you stood by his side!
Tutti i ministri del re camminavano al suo fianco e tutti i Cretei e tutti i Peletei e Ittài con tutti quelli di Gat, seicento uomini venuti da Gat al suo seguito, sfilavano davanti al re
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
Se farà di lui un testimone migliore, la voglio al suo fianco.
If it'll make him a better witness, I'd like you to be with him.
Signor Presidente, col suo permesso, vorrei restare al suo fianco.
waiting there for your permission, it's all gone. So long.
È con grande piacere che mi unisco al ministro della guerra, all'esercito degli Stati Uniti e ai cittadini di una nazione riconoscente nel farle i migliori auguri di diversi anni di felicità con James al suo fianco.
I take great pleasure in joining the Secretary of War, the United States Army and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side.
"In ognuno di quei corpi che affollano il padiglione lei vede noah o qualcuno che può aver combattuto al suo fianco."
To her, the broken men with shattered bodies, who filled the ward were all Noah. Or someone who fought beside him in the jungle or frozen snow swept road.
Noi saremo sempre al suo fianco, sappiamo che non è qui per scelta.
We'll help you in any way we can, Captain. We know you're not here by choice.
Devi precipitarti al suo fianco, prenderla fra le braccia e poi aprirle il tuo cuore con una bellissima ballata.
You need to rush to her side and hold her in your arms and then pour your heart out in a beautiful ballad.
Il mio posto e' al suo fianco.
My place is by his side.
Spiegazione della dicitura sugli pneumatici Tutte le informazioni importanti sullo pneumatico sono stampate sul suo fianco.
All the important information you need to know about your tyre is printed on the sidewall.
Voi avreste preso la citta', Stannis adesso siederebbe sul trono che gli spetta, e tu saresti al suo fianco.
You would have taken the city, Stannis would now sit upon his rightful throne, and you would stand beside him.
Il tuo posto e' al suo fianco.
Your place is at his side.
Ho combattuto al suo fianco un paio di volte.
I fought beside him a couple of times.
Dovrei essere li' anch'io, al suo fianco.
I should be there myself, sitting right beside her.
Appena Wyatt ritornera', sarai al suo fianco nella citta' inghiottita dalla sabbia.
When Wyatt returns, you'll be by his side in the city swallowed by sand.
"Casey con la moglie al suo fianco".
"Casey with his wife by his side."
Il bastardo di Ned Stark è stato nominato Re del Nord e quella puttana assassina di Sansa è al suo fianco.
Ned Stark's bastard has been named King in the North and that murdering whore Sansa stands beside him.
E ben presto la invitò a comandare al suo fianco.
And she quickly rose to command at his side.
Ma per via dell'Oracolo e delle Carnee Leonida ha al suo fianco appena 300 uomini.
But between the Oracle and the Carneia Leonidas has marched to Thermopylae with just 300 men.
Hiccup è al sicuro, finché quella Furia Buia è al suo fianco.
Nothing can hurt Hiccup... so long as that Night Fury's around. It's a Night Fury!
Se notate, non inquadrano mai il suo fianco sinistro.
Give me the phone, man. We expecting strippers to call.
Quando era in terapia intensiva, mi sono intrufolato per 10 minuti e mi misi al suo fianco, prima di essere beccato.
She was in the ICU, and I snuck in for 10 minutes... and I sat with her, before I got caught.
Sono rimasto al suo fianco per tre anni.
I stood by her for three years.
Ha al suo fianco una compagnia di mercenari, i Secondi Figli.
She has a company of sellswords, the Second Sons.
Il Re degli Inferi, con al suo fianco Dean Winchester.
The King of Hell, Dean Winchester by his side.
Sono stato da subito al suo fianco.
I was at his side from the first.
Ero al suo fianco, ma le battaglie non si svolgono senza disordine.
I was, but battles are not fought without chaos.
E avrà l'amore di un milione di padri con te al suo fianco.
And he's going to have the love of a million fathers with you by his side.
Sono al suo fianco da quando produceva i primi robot considerati spazzatura.
I've been by his side since he was turning out RC robots that RadioShack called crap.
Sono sempre stata al suo fianco.
And I never left her side.
Adam Lang si è schierato a fianco dell'America nella lotta al terrorismo, ed io, oggi, con orgoglio mi schiero al suo fianco.
Adam Lang has stood by America's side in the war against terror, and I'm proud to stand by his side this afternoon.
Vostra moglie sara' felice di avervi di nuovo al suo fianco.
Your wife must be pleased to have you once more present at her side.
Sarai al suo fianco giorno e notte.
You'll be with him day and night.
Perche' sono stata al suo fianco per... piu' di un anno e mi e' sembrato un bravo ragazzo con gusti sessuali particolari.
Because I've been right beside him for over a year and all I've seen is a nice guy with a few sexual quirks.
È stato un onore combattere al suo fianco.
It was an honor serving with you, Captain.
L'ho lavato con il tubo per inaffiare... l'ho pettinato... e mi sono seduta al suo fianco, aspettando che mi trovassero.
Washed him off with the garden hose, Combed his hair, Sat beside him and waited for someone to find me.
Lei dara' loro il suo amore e loro cresceranno al suo fianco... per sempre.
She will give them her love and they will thrive by her side, forever.
Laurel merita una persona speciale al suo fianco e anche tu.
Laurel deserves someone special, and so do you.
È stato mio padre ed è stato un onore servire al suo fianco.
It was my daddy, and it was an honor to serve by his side.
Sono trascorsi molti anni da quando l’uomo, una volta conosciuto come Tarzan, ha lascito la giungla africana per tornare ad una vita imborghesita come John Clayton III, Lord Greystoke, con al suo fianco l’amata moglie Jane.
It has been years since the man once known as Tarzan (Skarsgård) left the jungles of Africa behind for a gentrified life as John Clayton III, Lord Greystoke, with his beloved wife, Jane (Robbie) at his side.
Sono stato al suo fianco mentre la sua comunità lo isolava, ma il nostro affetto non ha mai vacillato.
I stood by his side as his community isolated him, but our love never wavered.
Un dottore siede al suo fianco, la cui mano forte e sicura può aggiustare un osso, o fermare la vitale circolazione del sangue.
A doctor sits beside him, whose quick, steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow.
Allora Eud, allungata la mano sinistra, trasse la spada dal suo fianco e gliela piantò nel ventre
And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:
Il re, che aveva la regina seduta al suo fianco, mi disse: «Quanto durerà il tuo viaggio? Quando ritornerai?. Io gli indicai un termine di tempo. La cosa piacque al re; mi lasciò andare
And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.
Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
2.4564261436462s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?